Регистрация
Регистрация Поиск Сообщество  
Результаты опроса: Нам приятно читать
литературный перевод (уравнять, продолженная ставка, ва-банк) 157 35.76%
жаргонный первод (заколить, конбет, пихнуть аленя) 282 64.24%
Голосовавшие: 439. Вы ещё не голосовали в этом опросе

CGM > Покер > Около покерного стола
Опции темы

Литературный перевод "Ryan Fee's 6 Max NL Strategy Guide"

Важные объявления
Старый 23.04.2009, 20:04     TS Старый   #81 (permalink)
Участник
 
Аватар для shidan
 
Регистрация: 11.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 149
Отправить сообщение для shidan с помощью ICQ Отправить сообщение для shidan с помощью Skype™
Перевод завершён. Ссылка на его местожительство (в связи изменениями на форуме) заблокирована. Поэтому можете найти её в моём блоге.
Всем большое спасибо, кто каким-либо образом помогал осуществлять этот перевод: NifNif, mirielly, Monarello, barkas, ..... . Дорасту до возможности ставить рейтинг - отплюсую.

PS: буду рад всем указаниям на обнаруженные ошибки. Здесь, на почту, в личку, в блог - куда угодно.
shidan вне форума      
Старый 23.04.2009, 20:53   #82 (permalink)
Увлечённый
 
Регистрация: 03.07.2007
Сообщений: 517
Цитата:
Сообщение от shidan Посмотреть сообщение
Перевод завершён. буду рад всем указаниям на обнаруженные ошибки
Перевод совершенно невозможно читать из-за обилия терминов, написанных на английском языке, да ещё и с апострофами, после которых следуют русские окончания. Даже если так, то почему тогда лид, флоп, тёрн, ривер на русском? Слово "вы" пишется с маленькой буквы... и т.д
PokerBooksRussia вне форума      
Старый 23.04.2009, 21:59   #83 (permalink)
Старожил
 
Аватар для slimy
 
Регистрация: 04.03.2008
Адрес: Edge of the Earth
Сообщений: 763
Спасибо за перевод.
Не читал, ток полистал. По поводу терминов согласен. Из того что увидел, когда листал, так это "neat", а требуется "nit".
__________________
Просто ускоряй свой шаг, твой успех неоспорим,
Ну и кто бы сомневался, ты всегда номер один...
slimy вне форума      
Старый 24.04.2009, 02:54   #84 (permalink)
Энтузиаст
 
Аватар для Asperant
 
Регистрация: 05.02.2008
Адрес: Хмельницкий
Сообщений: 388
Отправить сообщение для Asperant с помощью ICQ
да нормальный перевод, не понятно чего вам не нравиться, всё предельно ясно и понятно, перечитал уже раза 4 когда было только до тёрна, щас буду остальное читать, спасибо автору
Asperant вне форума      
Старый 24.04.2009, 12:54   #85 (permalink)
Бессмертный
 
Аватар для -LOKI-
 
Регистрация: 01.09.2007
Сообщений: 4,572
Бронзовый кубок 
Отправить сообщение для -LOKI- с помощью Skype™
Спасибо за перевод
-LOKI- вне форума      
Старый 24.04.2009, 16:35   #86 (permalink)
Увлечённый
 
Аватар для +EVgen
 
Регистрация: 26.04.2006
Сообщений: 688
Отправить сообщение для +EVgen с помощью ICQ Отправить сообщение для +EVgen с помощью Skype™
Респект за перевод
+EVgen вне форума      
Старый 24.04.2009, 16:47   #87 (permalink)
Увлечённый
 
Аватар для nonsense
 
Регистрация: 23.01.2008
Адрес: Брянск, Санкт-Петербург
Сообщений: 617
Отправить сообщение для nonsense с помощью ICQ
Спасибо!
nonsense вне форума      
Старый 28.04.2009, 19:36   #88 (permalink)
Энтузиаст
 
Аватар для longa
 
Регистрация: 01.12.2008
Адрес: борнмут
Сообщений: 305
Огромное спасибо автору за перевод!
пока не разобрался как рейтинг ставить, вроде сообщений пока мало.
longa вне форума      
Старый 05.05.2009, 16:46   #89 (permalink)
Незнакомец
 
Регистрация: 04.11.2007
Адрес: Минск
Сообщений: 4
Отправить сообщение для TechGrinder с помощью ICQ
Спасибо за перевод
TechGrinder вне форума      
Старый 06.05.2009, 00:33   #90 (permalink)
Консультант
 
Аватар для Итар-Тасс
 
Регистрация: 10.08.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 2,487
Отправить сообщение для Итар-Тасс с помощью ICQ Отправить сообщение для Итар-Тасс с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Дмитрий Воронов Посмотреть сообщение
Перевод совершенно невозможно читать из-за обилия терминов, написанных на английском языке, да ещё и с апострофами, после которых следуют русские окончания. Даже если так, то почему тогда лид, флоп, тёрн, ривер на русском? Слово "вы" пишется с маленькой буквы... и т.д
+1
Беда не в том,что переводчики не знают английский- они совершенно не владеют литературным русским.

Хотя халяву не принято критиковать.
__________________
Ставьте на красное,ставьте на черное,все равно выпадет зеро!(\"Блеф\")
Итар-Тасс вне форума      
Старый 06.05.2009, 02:40     TS Старый   #91 (permalink)
Участник
 
Аватар для shidan
 
Регистрация: 11.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 149
Отправить сообщение для shidan с помощью ICQ Отправить сообщение для shidan с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Итар-Тасс Посмотреть сообщение
+1
они совершенно не владеют литературным русским
Чего нет, того нет. Я ни сколько не претендую, что ты или Дмитрий Воронов дадут мне фору что в русском, что в английском. Я не переводчик, я - программист.

Но обращаю твоё внимание: я написал, что перевод этот затеял исключительно для себя. Для собственного самообразования (и, кстати, этой цели я достиг на 101%). Если кому-то мой перевод (со всеми его недостатками) нужен - берите за так . Я ж не на вашу с Вороновым покерную "переводчискую" монополию не претендую.

PS: если действительно отнял твой хлеб - ну извини, не хотел
shidan вне форума      
Старый 06.05.2009, 02:46   #92 (permalink)
Консультант
 
Аватар для Итар-Тасс
 
Регистрация: 10.08.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 2,487
Отправить сообщение для Итар-Тасс с помощью ICQ Отправить сообщение для Итар-Тасс с помощью Skype™
Да нет...Ты опять ничего не понял...
Я совсем не переводчик-хотя мог бы им быть...
Просто отдал бы Воронову или мне или /Грановскоому текст на редактирование.
Уверяю тебя-мы бы не отказали.
А то реально даже мне тяжело было читать и все время тянуло посмотреть оригинал.
С искренним уважением,Дмитрий Камаев,эсквайр.
__________________
Ставьте на красное,ставьте на черное,все равно выпадет зеро!(\"Блеф\")
Итар-Тасс вне форума      
Старый 14.08.2009, 23:37     TS Старый   #93 (permalink)
Участник
 
Аватар для shidan
 
Регистрация: 11.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 149
Отправить сообщение для shidan с помощью ICQ Отправить сообщение для shidan с помощью Skype™
Сделана новая версия перевода. Из-за новых правил форума мне разрешено об этом рассказать только здесь.
shidan вне форума      
Старый 18.08.2009, 01:02   #94 (permalink)
Консультант
 
Аватар для Итар-Тасс
 
Регистрация: 10.08.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 2,487
Отправить сообщение для Итар-Тасс с помощью ICQ Отправить сообщение для Итар-Тасс с помощью Skype™
ССылка в никуда.
__________________
Ставьте на красное,ставьте на черное,все равно выпадет зеро!(\"Блеф\")
Итар-Тасс вне форума      
Старый 18.08.2009, 01:50     TS Старый   #95 (permalink)
Участник
 
Аватар для shidan
 
Регистрация: 11.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 149
Отправить сообщение для shidan с помощью ICQ Отправить сообщение для shidan с помощью Skype™
Поправил ссылку. Спасибо.
shidan вне форума      
Старый 04.09.2009, 16:06   #96 (permalink)
Незнакомец
 
Аватар для lexus04
 
Регистрация: 31.08.2009
Адрес: Москоу
Сообщений: 2
Настоящим свидетельствую свое почтение,
и смею выразить благодарение сему автору за монускрипт ,
оный много пользы люду лихому и игровому приносить будет.
__________________
Доброго утра жители России, временно проживающим на территории Китая...
lexus04 вне форума   +1 (+1/-0)    
Старый 04.09.2009, 18:04   #97 (permalink)
Старожил
 
Аватар для badcompany
 
Регистрация: 24.11.2007
Адрес: Moscow City
Сообщений: 741
Цитата:
Сообщение от lexus04 Посмотреть сообщение
Настоящим свидетельствую свое почтение,
и смею выразить благодарение сему автору за монускрипт ,
оный много пользы люду лихому и игровому приносить будет.
Овладеете ли вы писанием сим, обладая столь тонким наречием?
badcompany вне форума      
Старый 06.09.2009, 02:40   #98 (permalink)
Увлечённый
 
Регистрация: 03.07.2007
Сообщений: 517
Цитата:
Сообщение от Итар-Тасс Посмотреть сообщение
Просто отдал бы Воронову или мне или /Грановскоому текст на редактирование.
Уверяю тебя-мы бы не отказали.
Я б не отказал. По крайней мере, рекомендации дал бы в любом случае.

Все что было написано выше - лишь конструктивная критика, ни в коем случае не хотелось обидеть переводчика, сделавшего данный перевод бесплатно и на общественных началах. Только как в следующий раз что-то подобное будешь делать свяжись предварительно
PokerBooksRussia вне форума      
Старый 10.05.2011, 18:55   #99 (permalink)
Незнакомец
 
Регистрация: 12.07.2010
Адрес: Москва
Сообщений: 4
люди поделитесь плиз последней версией перевода. а то ссылка не работает
John199 вне форума   -1 (+0/-1)    
Старый 11.07.2011, 19:49   #100 (permalink)
Интересующийся
 
Аватар для Dimjan
 
Регистрация: 02.11.2010
Сообщений: 88
Тоже не могу найти всю книгу целиком. Помогите.
Dimjan вне форума      

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Завершил перевод Advanced CAP Strategy Guide by WizardOfAhhs alelluya Теории, стратегии, основы покера 3 10.05.2014 03:56
Advanced CAP Strategy Guide - перевод! redy Около покерного стола 31 09.06.2013 13:44
Перевод книги 6max NL Strategy Guide FreakStyle Около покерного стола 55 16.12.2008 18:17
перевод Strategy Guide for Limit Texas Hold'em (cash game) gr_father Limit Holdem, Omaha, 7-Card Stud и другие виды покера 17 02.11.2006 14:35



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.

Быстрый переход
Правила форумов CGM Контакты Справка Обратная связь CGM.ru Архив Вверх Главная
 
Использование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки на источник.
Все права на картинки и тексты принадлежат Информационному агентству CGM и их ПАРТНЕРАМ. Политика конфидециальности
CGM.ru на Youtube CGM.ru на Google+ CGM.ru в Twitter CGM.ru на Facebook CGM.ru в vKontakte CGM.ru в Instagram

В сотрудничестве с Pokeroff.ru
Текущее время: 07:49. Часовой пояс GMT +3.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot