Регистрация
Регистрация Поиск Сообщество  
Результаты опроса: Нам приятно читать
литературный перевод (уравнять, продолженная ставка, ва-банк) 157 35.76%
жаргонный первод (заколить, конбет, пихнуть аленя) 282 64.24%
Голосовавшие: 439. Вы ещё не голосовали в этом опросе

CGM > Покер > Около покерного стола
Опции темы

Литературный перевод "Ryan Fee's 6 Max NL Strategy Guide"

Важные объявления
Старый 17.12.2008, 15:26   #21 (permalink)
Увлечённый
 
Регистрация: 03.07.2007
Сообщений: 517
Цитата:
Сообщение от ProGameR писал ср, 17 декабрь 2008 14:35
А банкролл как по русски? а чек-рейз?
так же
PokerBooksRussia вне форума      
Старый 17.12.2008, 16:25   #22 (permalink)
Ветеран
 
Аватар для sahhas
 
Регистрация: 02.04.2006
Сообщений: 1,226
Цитата:
Сообщение от TomasN писал ср, 17 декабрь 2008 00:08
Цитата:
Сообщение от dandy писал вт, 16 декабрь 2008 23:55
Цитата:
Сообщение от Shidan писал вт, 16 декабрь 2008 19:13
Цитата:
Сообщение от dandy писал вт, 16 декабрь 2008 14:16
не олын, а алын .... граматеи
чем докажешь?
Согласен, был не прав, надо олын, так как проверочное слово - олень.
Есть такое замечательное слово в русском языке — ва-банк.
Чой то мне подсказывает что "ва-банк" такое же русское как и "ал-ин"
Кста для покера все же наверно больше подходит "all-in", означающее " все в" чем "va-bank" означающее по французки "банк идет" ибо банк в покере это то что лежит на столе и крик ва-банк может быть воспринят как желание поставить в размере лежащего на столе банка.
__________________
Смерть не все возьмет - только свое возьмет
sahhas вне форума      
Старый 18.12.2008, 21:01     TS Старый   #23 (permalink)
Участник
 
Аватар для shidan
 
Регистрация: 11.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 149
Отправить сообщение для shidan с помощью ICQ Отправить сообщение для shidan с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Random писал ср, 17 декабрь 2008 14:28
Я бы предпочел, чтобы специфические термины вообще не переводились (по возможности, если невозможно, то заменить на "литературный" перевод). Пусть бы так и оставались: fold, call, raise, contbet (сокращение conbet, кстати, неправильно), all-in, straight, flush итд. Просто люди различно произносят и склоняют эти слова (я, например, говорю "стрейт" и "флаш"), и, по-моему, это было бы лучшим компромиссом.

p.s. Shidan, перевод твой еще не читал, но заметил несколько описок, например: пасС, рерАйз, скиз вместо сквиз... Создалось впечатление, что ты сам ни разу этот текст не прочитал .
Покерный пас пишется именно с одним "с". Пасс с двумя "с" - это уже магический пасс рукой во время сотворения заклинания)).

Райз vs рейз - не знаю, как правильно. Именно поэтому идея про неперевод специфичных терминов хорошая.
shidan вне форума      
Старый 19.12.2008, 00:42   #24 (permalink)
Ветеран
 
Аватар для KazaK
 
Регистрация: 03.03.2008
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 1,503
Отправить сообщение для KazaK с помощью ICQ Отправить сообщение для KazaK с помощью MSN Отправить сообщение для KazaK с помощью Skype™
Кстати есть идейка Может быть все материалы записать в аудиоформате, тогда будет куда интереснее
__________________
Купить казино с блэкджеком и бонусами
KazaK вне форума      
Старый 19.12.2008, 00:54   #25 (permalink)
Увлечённый
 
Регистрация: 03.07.2007
Сообщений: 517
Цитата:
Сообщение от sahhas писал ср, 17 декабрь 2008 16:25
Цитата:
Сообщение от TomasN писал ср, 17 декабрь 2008 00:08
Цитата:
Сообщение от dandy писал вт, 16 декабрь 2008 23:55
Цитата:
Сообщение от Shidan писал вт, 16 декабрь 2008 19:13
Цитата:
Сообщение от dandy писал вт, 16 декабрь 2008 14:16
не олын, а алын .... граматеи
чем докажешь?
Согласен, был не прав, надо олын, так как проверочное слово - олень.
Есть такое замечательное слово в русском языке — ва-банк.
Чой то мне подсказывает что "ва-банк" такое же русское как и "ал-ин"
Уже лет 200 как русское.
Пойти ва-банк означает поставить все деньги на кон.

Цитата:
Сообщение от Shidan писал чт, 18 декабрь 2008 21:01
Райз vs рейз - не знаю, как правильно. Именно поэтому идея про неперевод специфичных терминов хорошая.
Ну вы блин даёте..
PokerBooksRussia вне форума      
Старый 19.12.2008, 02:11   #26 (permalink)
Старожил
 
Аватар для [Bobbie]
 
Регистрация: 17.02.2008
Адрес: Minsk
Сообщений: 883
Отправить сообщение для [Bobbie] с помощью ICQ
А зачем вообще на русский язык переводить эти слова? и так же понятно что не смотриться.. Лучше прост Raise, Fold, All-in.
[Bobbie] вне форума      
Старый 19.12.2008, 02:29   #27 (permalink)
Энтузиаст
 
Регистрация: 28.06.2006
Адрес: бсср
Сообщений: 394
Цитата:
Сообщение от Shidan писал чт, 18 декабрь 2008 20:01
Покерный пас пишется именно с одним "с". Пасс с двумя "с" - это уже магический пасс рукой во время сотворения заклинания)).
Да я знаю . И не сомневался, что ты знаешь. Это я в твоем тексте "пасс" нашел...
Random вне форума      
Старый 19.12.2008, 03:20   #28 (permalink)
RUU
Старожил
 
Аватар для RUU
 
Регистрация: 20.02.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 781
Отправить сообщение для RUU с помощью ICQ
может вообще смысла нет этим заниматься? по мне так в книге вообще ничё интересного нет, чтобы она в серванте стояла. Можно и прежним переводом обойтись, кстати старому автору перевода респект за труд.
RUU вне форума      
Старый 19.12.2008, 05:34   #29 (permalink)
Интересующийся
 
Аватар для sasha-din
 
Регистрация: 09.01.2008
Сообщений: 59
Начал читать перевод, в самом начале когда речь идет об игре с регулярами используются слова неудачник и победитель, думается приятнее будет звучать минусовый и плюсовый, ну и насколько я знаю слово регуляр не совсем литературное, но вот не знаю чем его заменить =\

- банкролл в русском языке звучит как капитал.
- flat call - я бы перевел это как "просто уравнять", в народе "тупо колл", а вот "плоско уравнять" как в тексте немного режет слух..
- я бы не использовал слово "перепоставить", потому что есть слово "ререйзить"

дочитал пдф из первого поста, в целом очень хорошее впечатление от перевода, автору желаю терпения, потому что мне хочется-таки продолжить чтение
sasha-din вне форума      
Старый 19.12.2008, 10:40     TS Старый   #30 (permalink)
Участник
 
Аватар для shidan
 
Регистрация: 11.12.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 149
Отправить сообщение для shidan с помощью ICQ Отправить сообщение для shidan с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от sasha-din писал пт, 19 декабрь 2008 05:34
думается приятнее будет звучать минусовый и плюсовый
не нравится мне так... не звучит. хочется чтобы термины были интуитивно понятными даже человеку со стороны
Цитата:
Сообщение от sasha-din писал пт, 19 декабрь 2008 05:34
слово регуляр не совсем литературное, но вот не знаю чем его заменить =\
(вот-вот-вот, именное такие комменты хочется читать )
Цитата:
Сообщение от sasha-din писал пт, 19 декабрь 2008 05:34
- банкролл в русском языке звучит как капитал
дюже режет ухо. Всё равно, что "галоши" "мокроступами" называть
Цитата:
Сообщение от sasha-din писал пт, 19 декабрь 2008 05:34
- flat call - я бы перевел это как "просто уравнять", в народе "тупо колл", а вот "плоско уравнять" как в тексте немного режет слух...
+1, поменяем
shidan вне форума      
Старый 19.12.2008, 12:42   #31 (permalink)
Увлечённый
 
Регистрация: 05.01.2008
Адрес: Almaty
Сообщений: 456
Отправить сообщение для k23pixel с помощью ICQ
Хочется пожелать автору терпения в этом нелегком деле.
k23pixel вне форума      
Старый 19.12.2008, 12:46   #32 (permalink)
Увлечённый
 
Регистрация: 05.01.2008
Адрес: Almaty
Сообщений: 456
Отправить сообщение для k23pixel с помощью ICQ
Сорри был глюк сообщение 2 раза запостилось.
k23pixel вне форума      
Старый 22.12.2008, 08:15   #33 (permalink)
Аксакал
 
Аватар для Black winter day
 
Регистрация: 05.10.2005
Адрес: Израиль
Сообщений: 1,680
Скачал книгу в оригинале и решил прочитать, подумал, что не помешает.
Сразу-же наткнулся на одну совершенно непонятную вещь.

С ЮТГ он рекоммендует рейзить 13% хендов, включая 89с+.
С МП, Just like UTG you
can still profitably raise 98s and T9s, just do it less frequently.
For example maybe you only raise these hands roughly half the time you are dealt them.

Я в упор не могу поднять, почему он рекоммендует рейзить 89с/Т9с с ЮТГ (в отступлении о лузовых столах с ЮТГ он только говорит он добавке больше "топпаровых хендов" к диапазону), а с МП уже рейзить 89с/Т9с на лузовых столах не так часто...Единственная логика, которую могу усмотреть, это то, что при лузово-агрессивных столах, к рейзу с ЮТГ будут относиться более с уважением и не так часто получаем 3бет, а с МП3 будут чаще перекручивать, но логика кривоватая всё-равно, так как он только там распинается о том, что чаще будут коллить и постфлоп без позиции.

Такое впечатление, что он либо перепутал позиции, либо я с утра чего-то недопонимаю.
Black winter day вне форума      
Старый 08.01.2009, 09:35   #34 (permalink)
Энтузиаст
 
Аватар для Капитан.
 
Регистрация: 25.04.2008
Адрес: Красноярск
Сообщений: 317
Хотелось бы узнать у автора, продвинулось ли дело дальше раздела префлопа?

Читал в англ. варианте, для меня это мучение. :?

p.s. перевод нравится ^_-
Капитан. вне форума      
Старый 08.01.2009, 22:14   #35 (permalink)
Увлечённый
 
Аватар для +EVgen
 
Регистрация: 26.04.2006
Сообщений: 688
Отправить сообщение для +EVgen с помощью ICQ Отправить сообщение для +EVgen с помощью Skype™
Тоже интересует, как там дела с переводом.
+EVgen вне форума      
Старый 08.01.2009, 22:15   #36 (permalink)
Увлечённый
 
Аватар для +EVgen
 
Регистрация: 26.04.2006
Сообщений: 688
Отправить сообщение для +EVgen с помощью ICQ Отправить сообщение для +EVgen с помощью Skype™
Тоже интересует, как там дела с переводом.
+EVgen вне форума      
Старый 08.01.2009, 22:16   #37 (permalink)
Увлечённый
 
Аватар для +EVgen
 
Регистрация: 26.04.2006
Сообщений: 688
Отправить сообщение для +EVgen с помощью ICQ Отправить сообщение для +EVgen с помощью Skype™
Тоже интересует, как там дела с переводом.
+EVgen вне форума      
Старый 08.02.2009, 07:47   #38 (permalink)
Консультант
 
Аватар для Итар-Тасс
 
Регистрация: 10.08.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 2,487
Отправить сообщение для Итар-Тасс с помощью ICQ Отправить сообщение для Итар-Тасс с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от tomasn Посмотреть сообщение
уже лет 200 как русское.
пойти ва-банк означает поставить все деньги на кон.



ну вы блин даёте..
словарь читай
ва-банк это поставить банк в банковых играх из них выжил только блекджек и штосс .ну никак не все деньги игрока.

даже разновидгость покера есть-потлимит-никогда не слышали? _)
__________________
Ставьте на красное,ставьте на черное,все равно выпадет зеро!(\"Блеф\")
Итар-Тасс вне форума      
Старый 09.02.2009, 03:58   #39 (permalink)
Старожил
 
Аватар для positive.
 
Регистрация: 14.09.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 701
Отличный перевод. Гораздо лучше Freak'a.
С нетерпением жду окончания сего произведения...
positive. вне форума      
Старый 10.02.2009, 00:41   #40 (permalink)
Поехали к цыганам!
 
Аватар для BadSeed
 
Регистрация: 09.03.2007
Адрес: Москва
Сообщений: 2,875
Вообще довольно смешно читать про литературный перевод сей книги, которая вообще-то написана на диком жаргоне и практически без соблюдения правил языка. Мысль там присутствует, но оформлена она очень "грязно".
BadSeed вне форума      

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Завершил перевод Advanced CAP Strategy Guide by WizardOfAhhs alelluya Теории, стратегии, основы покера 3 10.05.2014 03:56
Advanced CAP Strategy Guide - перевод! redy Около покерного стола 31 09.06.2013 13:44
Перевод книги 6max NL Strategy Guide FreakStyle Около покерного стола 55 16.12.2008 18:17
перевод Strategy Guide for Limit Texas Hold'em (cash game) gr_father Limit Holdem, Omaha, 7-Card Stud и другие виды покера 17 02.11.2006 14:35



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.

Быстрый переход
Правила форумов CGM Контакты Справка Обратная связь CGM.ru Архив Вверх Главная
 
Использование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки на источник.
Все права на картинки и тексты принадлежат Информационному агентству CGM и их ПАРТНЕРАМ. Политика конфидециальности
CGM.ru на Youtube CGM.ru на Google+ CGM.ru в Twitter CGM.ru на Facebook CGM.ru в vKontakte CGM.ru в Instagram

В сотрудничестве с Pokeroff.ru
Текущее время: 19:49. Часовой пояс GMT +3.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot