Регистрация
Регистрация Поиск Сообщество  
CGM > Покер > Школа покера > Теории, стратегии, основы покера
Опции темы

Может кто переведет?

Важные объявления
Старый 23.07.2008, 20:22   #41 (permalink)
Ветеран
 
Аватар для shtirlis
 
Регистрация: 07.01.2007
Адрес: The Universe
Сообщений: 1,209
Цитата:
Сообщение от pm_asm писал ср, 23 июля 2008 13:21
так и не смог найти фильм не в торрентах, киньте ссылкой пожалуйста.
на счет перевода: имхо субтитры гораздо лучше голоса, готов посодействовать материально, ибо архиполезная вещь.
+1 Тоже не нашел
__________________
Just continue to do Your best and You will get everything You want.
shtirlis вне форума      
Старый 24.07.2008, 17:04   #42 (permalink)
Старожил
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Minsk
Сообщений: 701
Отправить сообщение для sniff с помощью ICQ
В общем, это перевод примерно первых 4,5 минут.
Я не стал пока начитывать текст, пусть leeqee посмотрит, подходит ли перевод.


Привет! Меня зовут Майкл каро а сегодня я здесь для того, что бы открыть вам несколько секретов об одном из наиболее прибыльных аспектов покера, и я не говорю о статистике. Я даже не имею в виду стратегию, и я определенно не говорю о компьютерных симуляциях, запущенных по 20 часов в сутки. Я говорю о чем-то абсолютно другом. Я говорю о теллзах.
Что такое теллзы? Что ж, теллзы - это просто манеры поведения ваших оппонентов за столом, и наблюдая за ними, вы сможете решить раз и навсегда с абсолютной уверенностью, блефуют ли оппоненты, или не блефуют, и вы будете знать, почему.
Я стал думать об этой теме уже давным-давно, фактически, еще до появления моей книги теллзов. Я имел честь добавить пару слов в книгу Дойля Бронсона "Super system a course in power poker" и я хотел бы прочесть их сейчас. Thoreau (это фамилия) сказал: "Многие люди живут жизнью, полной тихого безумства" (это что-то вроде поговорки, поэтому однозначного перевода нет) и я написал "Многим людям мешают жить так, как они хотят. В детстве из заставляют выбирать то, что они ненавидят. Они растут, имея необходимость следовать правилам в школе, как взрослые. Они должны пожимать руки, которые они не хотят пожимать. Общение с людьми, которые им не нравятся, притворяться, что ты чувствуешь себя хорошо в то время, когда ты чувствуешь себя несчастным, и вести себя так, будто они владеют ситуацией...они чувствуют себя запуганными и неуверенными. Эти люди, которых вы встречаете каждый день - актеры, показывающие себя не такими, какие они на самом деле. Глубоко в душе они знаю, что они не те, за кого себя выдают. На подсознательном уровне они думают <<Эй, я такой жулик, и если я не буду пытаться спрятать мою руку (карты), люди меня раскусят.>> И поэтому большинство этих людей собираются отдавать вам их деньги, играя слабо, когда они сильны, и сильно, когда они слабы."
Игроки или "исполняют", или нет. Если они "исполняют", то решите, что они от вас ждут...и разочаруйте их.
Вы знаете, что вам нужно следить за многими вещами, когда вы играете в покер. Вам нужно следить за выражением лица ваших оппонентов, вам нужно следить за "языком тела" что бы заметить, что они пытаются передать вам, или что они пытаются не передать вам.
Профит выражается в фишках. Я хочу, что бы вы начали следить за фишками других игроков. Вам интересно, на что вам нужно смотреть? Что ж, я собираюсь рассказать вам. Прямо сейчас.
sniff вне форума      
Старый 24.07.2008, 22:21   #43 (permalink)
Энтузиаст
 
Регистрация: 20.07.2007
Сообщений: 205
Хорошо, почему нет? =)
Чутка тяжеловато смотрится, но исходник такой.

Удачи в продолжении перевода. Ну и определитесь: субтитрами или голосом. По мне так в таком видео субтитры лучше.
__________________
"The game changes as you get higher..." (c) Green Plastic
leeqee вне форума      
Старый 24.07.2008, 22:38     TS Старый   #44 (permalink)
Аксакал
 
Аватар для Tough
 
Регистрация: 28.12.2005
Адрес: НЕ Москва, регион
Сообщений: 1,759
Отправить сообщение для Tough с помощью ICQ Отправить сообщение для Tough с помощью Skype™
А по мне так голос лучше!
__________________
Учиться,учиться,учиться....
Но пора б уже и деньги неплохие иметь!
Вроде начал иметь!
Tough вне форума      
Старый 25.07.2008, 00:20   #45 (permalink)
Старожил
 
Аватар для NL_only
 
Регистрация: 25.04.2005
Сообщений: 1,152
А разве нельзя две аудио дорожки в файл положить, а субтитры отдельным файлом? Как это делается не знаю, но иногда попадаются так сделанные фильмы - очень удобно, хошь русский, хошь английский, надо субтитры - включил.
NL_only вне форума      
Старый 25.07.2008, 00:48   #46 (permalink)
Ветеран
 
Аватар для kolldun
 
Регистрация: 18.11.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 1,297
называется двд) там просто дорожек много
kolldun вне форума      
Старый 25.07.2008, 02:30   #47 (permalink)
Аксакал
 
Аватар для *ZARATUSTRA*
 
Регистрация: 27.01.2006
Адрес: Киев
Сообщений: 1,842
Цитата:
Сообщение от leeqee писал чт, 24 июля 2008 21:21
Хорошо, почему нет? =)
Чутка тяжеловато смотрится, но исходник такой.

Удачи в продолжении перевода. Ну и определитесь: субтитрами или голосом. По мне так в таком видео субтитры лучше.
ИМХО: ТОЛЬКО голос. Мне не удобно читать субтитры, вместо того чттобы распознавать и запоминать телсы. Для меня субтитры огромнейший -EV :?
__________________
Так говорил Заратустра.
*ZARATUSTRA* вне форума      
Старый 25.07.2008, 02:42   #48 (permalink)
Старожил
 
Аватар для NL_only
 
Регистрация: 25.04.2005
Сообщений: 1,152
Цитата:
Сообщение от kolldun писал пт, 25 июля 2008 00:48
называется двд) там просто дорожек много
Нет, обычные видео-файлы. В плейере (медиа, классик или vlc) переключаешь аудио трэки через меню. У меня где-то в архиве валяется первый сезон Вавилона в таком формате, причем там по умолчанию английский трэк - приходилось каждую серию переключать.
NL_only вне форума      
Старый 25.07.2008, 10:47   #49 (permalink)
Старожил
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Minsk
Сообщений: 701
Отправить сообщение для sniff с помощью ICQ
Будут и субтитры, и голос
sniff вне форума      
Старый 25.07.2008, 10:57   #50 (permalink)
Аксакал
 
Аватар для *ZARATUSTRA*
 
Регистрация: 27.01.2006
Адрес: Киев
Сообщений: 1,842
Цитата:
Сообщение от sniff писал пт, 25 июля 2008 09:47
Будут и субтитры, и голос
Спасибо.
__________________
Так говорил Заратустра.
*ZARATUSTRA* вне форума      
Старый 25.07.2008, 17:28   #51 (permalink)
Старожил
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Minsk
Сообщений: 701
Отправить сообщение для sniff с помощью ICQ
Один небольшой вопрос: что может означать фраза They tend to like to squeeze it out применительно к покеру? К сожалению, хотя и читаю форум, но в покерной терминологии все же не профессионал
sniff вне форума      
Старый 26.07.2008, 16:58   #52 (permalink)
Ветеран
 
Аватар для shtirlis
 
Регистрация: 07.01.2007
Адрес: The Universe
Сообщений: 1,209
А где сам фильм скачать/купить/заказать ? на амазоне не нашел
__________________
Just continue to do Your best and You will get everything You want.
shtirlis вне форума      
Старый 26.07.2008, 19:56   #53 (permalink)
Незнакомец
 
Регистрация: 29.04.2008
Сообщений: 16
на pokerbay есть. Ссылку постить не буду ( вдруг нельзя), но поиском ищется на раз. Сaro's pro poker tells называется. Где купить - не знаю
Pavel123 вне форума      
Старый 26.07.2008, 20:26   #54 (permalink)
Бессмертный
 
Аватар для StoneCold
 
Регистрация: 04.12.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 3,001
Цитата:
Сообщение от sniff писал пт, 25 июля 2008 17:28
Один небольшой вопрос: что может означать фраза They tend to like to squeeze it out применительно к покеру? К сожалению, хотя и читаю форум, но в покерной терминологии все же не профессионал
Это к игральным картам относится? Тогда речь, видимо, идет о том, что они "натягивают" (т.е. медленно открывают) карту. Применительно к Стаду похожую фразу видел, когда игрок медленно открывает последнюю карту, сданную ему.
__________________
"Дело не в размере впипа, а в умении им пользоваться". (c)longa@.....офф
StoneCold вне форума      
Старый 28.07.2008, 10:29   #55 (permalink)
Старожил
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Minsk
Сообщений: 701
Отправить сообщение для sniff с помощью ICQ
Еще одна не совсе понятная фраза:
to be under come (или to be undercome).
sniff вне форума      
Старый 28.07.2008, 10:54   #56 (permalink)
Увлечённый
 
Аватар для DoctorLiwsy
 
Регистрация: 26.08.2007
Адрес: Беларусь
Сообщений: 410
Цитата:
Сообщение от sniff писал пн, 28 июля 2008 10:29
Еще одна не совсе понятная фраза:
to be under come (или to be undercome).
Мне кажется что первая формулировка правильна - to be under come, плохо что у меня с англ неочень, но лучше писать не отдельную фразу, а предложение целиком, т.к. в контексте фраза может иметь совсем другое значение, а так будет более объективнее и понятнее, и еще так легче догадаться...sniff молодец так держать, оч жду полного перевода!..
__________________
Доктор Ливси. Очень хороший и веселый человек. Характер общительный. Не женат.
DoctorLiwsy вне форума      
Старый 28.07.2008, 11:45   #57 (permalink)
Старожил
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Minsk
Сообщений: 701
Отправить сообщение для sniff с помощью ICQ
Cgасибо
Так что эта фраза может значить, применительно к покеру? Послушайте в аттачменте.

Update: на данный момент переведено около 20-22 процентов. Качество звука хорошее, но иногда очень трудно разобрать отдельные слова. Плюс долго писать перевод До конца недели постараюсь перевести все. После перевода выложу текстовый файл, мож, у кого какие замечания появятся. 3-го уезжаю в Чехию на неделю, так что переводом в это время заниматься не смогу. По приезду начитаю текст и сделаю субтитры
Вложения
Тип файла: wav 1.wav (708.0 Кб, 55 просмотров)
sniff вне форума      
Старый 28.07.2008, 14:31   #58 (permalink)
Старожил
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Minsk
Сообщений: 701
Отправить сообщение для sniff с помощью ICQ
Universal tell's mode...черт, что курил этот мужик??? 8O
sniff вне форума      
Старый 28.07.2008, 17:27     TS Старый   #59 (permalink)
Аксакал
 
Аватар для Tough
 
Регистрация: 28.12.2005
Адрес: НЕ Москва, регион
Сообщений: 1,759
Отправить сообщение для Tough с помощью ICQ Отправить сообщение для Tough с помощью Skype™
Sniff мы верим в тебя!
__________________
Учиться,учиться,учиться....
Но пора б уже и деньги неплохие иметь!
Вроде начал иметь!
Tough вне форума      
Старый 29.07.2008, 19:11   #60 (permalink)
Старожил
 
Регистрация: 27.06.2006
Адрес: Minsk
Сообщений: 701
Отправить сообщение для sniff с помощью ICQ
вот еще непонятный момент
How much it to me?
Эту фразу произнес игрок, до которого дошла очередь, он типа опомнился и спрашивает, сколько ставить. Только вот по-русски никак не сформулировать
sniff вне форума      

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Может поиграем? ElCoyote "Мафия" на CGM 22 28.08.2010 01:02
Кто может потренировать? proudlikeagod Покер один на один 1 17.11.2009 14:35
Кто бесплатно переведет бесплатный вод с "2+2" ? Igor_Togl Безлимитный холдем низких бай-инов 8 08.04.2009 22:19
а может ну его на.... ежык Поговорим за жизнь 102 18.05.2008 17:12
Может зря я так?-) Terminus Безлимитный холдем микро бай-инов 25 16.01.2007 15:20



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.

Быстрый переход
Правила форумов CGM Контакты Справка Обратная связь CGM.ru Архив Вверх Главная
 
Использование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки на источник.
Все права на картинки и тексты принадлежат Информационному агентству CGM и их ПАРТНЕРАМ. Политика конфидециальности
CGM.ru на Youtube CGM.ru на Google+ CGM.ru в Twitter CGM.ru на Facebook CGM.ru в vKontakte CGM.ru в Instagram

В сотрудничестве с Pokeroff.ru
Текущее время: 11:03. Часовой пояс GMT +3.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot