|  | ||||
|  | ||||
| 
 | 
|  Важные объявления | 
|  | 
|  24.11.2006, 10:08
            
            
                TS   | #1 (permalink) | 
| Старожил Регистрация: 18.04.2004 Адрес: Украина 
                    Сообщений: 702
                 | 
            
            Вот. Треть книги переведена, дальше обломался.  Кто не поленится закончить, тот молодец!  Только выкладывайте потом...  Замечания по переводу приветствуются. О, кстати, вспомнил.  Переводил давно, точно не помню где, но там в одном примере был косяк. Кто найдет - скажите, потому что даже не помню исправил его или нет... З.Ы. Тут вся книга. То что переведено - на русском, дальше на английском. Выложил, а только потом дошло, что стоило хотя бы ужать, а не ДОК кидать.  Добавляю архивом. | 
|   |    0 | 
|  24.11.2006, 14:37 | #2 (permalink) | 
| Ветеран Регистрация: 04.06.2005 Адрес: Пермь 
                    Сообщений: 1,219
                 | 
            
            Берусь продолжить. Раньше чем через месяц не обещаю. Если кто-то возьмет на себя обязательства сделать быстрее, отпишитесь, плиз, в течении пары суток, чтобы не дублировать работу.
         
                __________________ Вся жизнь - борьба. С дисперсией 8-) | 
|   |    0 | 
|  24.11.2006, 15:06 | #3 (permalink) | 
| Старожил Регистрация: 20.02.2006 Адрес: Санкт-Петербург 
                    Сообщений: 983
                 | 
            
            Закончу первого автора из shorthanded, может подключюсь.
         
                __________________ Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... | 
|   |    0 | 
|  24.11.2006, 22:13
            
            
                TS   | #5 (permalink) | 
| Старожил Регистрация: 18.04.2004 Адрес: Украина 
                    Сообщений: 702
                 | 
            
            Перевод мой. Закончить не смог, потому, как только взялся за перевод и срочно пришлось уехать. А там, куда уехал, самым мощным ВУ под рукой являлся МК61.  Вернулся - уже стало не до того. Так и валялось. Потом выяснилось, что все знакомые уже прочитали, а просто так переводить - не люблю тайпинг.  Было бы кому надиктовать... Работы  на пару-тройку дней. А по ошибке, так может ее и нет. Просто я помню, что вроде бы у меня там с одним примером непонятки были. Никак я не мог понять, что же он хотел сказать. Не сходилось там что-то, а я не помню поправил ли я сам ( по смыслу) или так оставил. Если кто найдет - сообщите. | 
|   |    0 | 
|  25.11.2006, 05:44 | #7 (permalink) | 
| Ветеран Регистрация: 04.06.2005 Адрес: Пермь 
                    Сообщений: 1,219
                 | 
            
            Там не основной акцент на лимите, там только лимит. Ларри, я думаю, стоит продолжить именно тебе. Мне не хватает знания бытового и литературного языка, чтобы переводить обороты и идиомы хотя бы близко к твоему тексту. Мой перевод будет в лобешник, чисто техническим. Так что, может, не будем портить творение? Надиктуешь в мобильник, отдашь секретарше, та набьет текст, а ты потом распечатаешь - и как Лесной, по $100 за книгу. Сделаешь бизнес! 
         
                __________________ Вся жизнь - борьба. С дисперсией 8-) | 
|   |    0 | 
|  25.11.2006, 06:54 | #8 (permalink) | 
| Бессмертный Регистрация: 18.03.2006 Адрес: Красноярск 
                    Сообщений: 3,827
                 | 
            
            Я вас всех люблю    
                __________________ http://podvignaroda.mil.ru/ | 
|   |    0 | 
|  25.11.2006, 11:38
            
            
                TS   | #9 (permalink) | |||
| Старожил Регистрация: 18.04.2004 Адрес: Украина 
                    Сообщений: 702
                 | Цитата: 
   Цитата: 
   Кстати, мысль с "надиктовать и отдать на распечатку" мне как-то в голову и не приходила...   Цитата: 
 | |||
|   |    0 | 
|  25.11.2006, 13:13 | #10 (permalink) | 
| Старожил Регистрация: 20.02.2006 Адрес: Санкт-Петербург 
                    Сообщений: 983
                 | 
            
            Кстати да, перевод красивый, если надиктуешь могу подключиться к набору.
         
                __________________ Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... | 
|   |    0 | 
|  25.11.2006, 14:31 | #12 (permalink) | 
| Старожил Регистрация: 20.02.2006 Адрес: Санкт-Петербург 
                    Сообщений: 983
                 | 
            
            Жду mp3/wav сюда/в личку/на мыло. Много сразу не надо (пару-тройку страниц для пробы), посмотрим как пойдет. (ибо с файла никогда не печатал).
         
                __________________ Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... | 
|   |    0 | 
|  26.11.2006, 01:22 | #15 (permalink) | 
| Старожил Регистрация: 20.02.2006 Адрес: Санкт-Петербург 
                    Сообщений: 983
                 | 
            
            Да я бы и сам рад, только ещё иногда надо другими делами заниматься %)
         
                __________________ Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... | 
|   |    0 | 
|  26.11.2006, 05:25 | #16 (permalink) | 
| Ветеран Регистрация: 04.06.2005 Адрес: Пермь 
                    Сообщений: 1,219
                 | 
            
            Я замерил с помощью детей - незнакомый текст под диктовку в среднем 50-55 знаков в минуту. Я до сих пор двумя указательными пальцами...    msdos, если ты быстро тайпишь и не стремаешься такой работы, это замечательно. Со своей стороны могу предложить перечитку и проверку текста с точки зрения орфографии и пунктуации. Потом вернем Ларри, он расставит авторские знаки и акценты, и останется только одно - не дать никому упереть этот перевод для коммерческого использования. 
                __________________ Вся жизнь - борьба. С дисперсией 8-) | 
|   |    0 | 
|  27.11.2006, 12:15
            
            
                TS   | #18 (permalink) | |
| Старожил Регистрация: 18.04.2004 Адрес: Украина 
                    Сообщений: 702
                 | 
            
            Тем кто ждет окончания перевода! Цитата: 
  Надиктовывание происходит тоже не так уж и быстро. Оказывается тяжело продолжать, не видя предыдущих результатов. Так что, придется подождать немножко... На 20 мин текста ушло около 1 часа. Может с непривычки. Посмотрим как дальше пойдет. | |
|   |    0 | 
|  28.11.2006, 01:08 | #19 (permalink) | 
| Старожил Регистрация: 20.02.2006 Адрес: Санкт-Петербург 
                    Сообщений: 983
                 | 
            
            Случайно никого нет, увлекающегося Аниме или может кто так знает?  Я вроде видел когда-то програмулину, которая wav играет, и одновременно в ней печатать и ставить на паузу можно. Просто так субтитры вроде делают, может если кто увлекается, поспрашивает у знакомых? Поиск гуглом особых результатов не дал. Едитед, вроде нашел [Зарегистрироваться?] 
                __________________ Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... | 
|   |    0 | 
|  28.11.2006, 17:46 | #20 (permalink) | 
| Старожил Регистрация: 20.02.2006 Адрес: Санкт-Петербург 
                    Сообщений: 983
                 | 
            
            Штука не понравилась, пришлось набирать в ворде, переключаясь на винамп, ставя на паузу и перематыва. На всё ушло ~3 часа. Набранный текст выделен синим цветом. Курсивом, мои комментарии. Если бы говорил чуть помедленнее - было бы удобней думаю, хотя и так пойдет. Решил закинуть файл целиком, а не дробить его на мелкие куски, когда откорректируете, модераторы могут его удалить. В темпе медленного вальса может-быть и осилим. 2 Larry: Потом, как закончим, надиктуешь её и будет аудиокнига %) У тебя голос прикольный %) 
                __________________ Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... | 
|   |    0 | 
|  Похожие темы | ||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение | 
| moneybookers на русском | stepstep | Ввод-вывод денег | 6 | 29.08.2017 18:49 | 
| HUD FAQ на РУССКОМ! | kLaD1k | Покер софт | 5 | 29.08.2017 18:05 | 
| частично не импортируются руки. Бетссон | GoldFish | Покер софт | 3 | 26.05.2007 16:36 | 
| 
 | 
 |