| ||||
| ||||
|
Важные объявления |
|
24.11.2006, 10:08 TS | #1 (permalink) |
Старожил
Регистрация: 18.04.2004
Адрес: Украина
Сообщений: 702
|
Вот.
Треть книги переведена, дальше обломался. Кто не поленится закончить, тот молодец! Только выкладывайте потом... Замечания по переводу приветствуются. О, кстати, вспомнил. Переводил давно, точно не помню где, но там в одном примере был косяк. Кто найдет - скажите, потому что даже не помню исправил его или нет... З.Ы. Тут вся книга. То что переведено - на русском, дальше на английском. Выложил, а только потом дошло, что стоило хотя бы ужать, а не ДОК кидать. Добавляю архивом. |
0 |
24.11.2006, 14:37 | #2 (permalink) |
Ветеран
Регистрация: 04.06.2005
Адрес: Пермь
Сообщений: 1,219
|
Берусь продолжить. Раньше чем через месяц не обещаю. Если кто-то возьмет на себя обязательства сделать быстрее, отпишитесь, плиз, в течении пары суток, чтобы не дублировать работу.
__________________
Вся жизнь - борьба. С дисперсией 8-) |
0 |
24.11.2006, 15:06 | #3 (permalink) |
Старожил
Регистрация: 20.02.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 983
|
Закончу первого автора из shorthanded, может подключюсь.
__________________
Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... |
0 |
24.11.2006, 22:13 TS | #5 (permalink) |
Старожил
Регистрация: 18.04.2004
Адрес: Украина
Сообщений: 702
|
Перевод мой.
Закончить не смог, потому, как только взялся за перевод и срочно пришлось уехать. А там, куда уехал, самым мощным ВУ под рукой являлся МК61. Вернулся - уже стало не до того. Так и валялось. Потом выяснилось, что все знакомые уже прочитали, а просто так переводить - не люблю тайпинг. Было бы кому надиктовать... Работы на пару-тройку дней. А по ошибке, так может ее и нет. Просто я помню, что вроде бы у меня там с одним примером непонятки были. Никак я не мог понять, что же он хотел сказать. Не сходилось там что-то, а я не помню поправил ли я сам ( по смыслу) или так оставил. Если кто найдет - сообщите. |
0 |
25.11.2006, 05:44 | #7 (permalink) |
Ветеран
Регистрация: 04.06.2005
Адрес: Пермь
Сообщений: 1,219
|
Там не основной акцент на лимите, там только лимит. Ларри, я думаю, стоит продолжить именно тебе. Мне не хватает знания бытового и литературного языка, чтобы переводить обороты и идиомы хотя бы близко к твоему тексту. Мой перевод будет в лобешник, чисто техническим. Так что, может, не будем портить творение? Надиктуешь в мобильник, отдашь секретарше, та набьет текст, а ты потом распечатаешь - и как Лесной, по $100 за книгу. Сделаешь бизнес!
__________________
Вся жизнь - борьба. С дисперсией 8-) |
0 |
25.11.2006, 06:54 | #8 (permalink) |
Бессмертный
Регистрация: 18.03.2006
Адрес: Красноярск
Сообщений: 3,827
|
Я вас всех люблю
__________________
http://podvignaroda.mil.ru/ |
0 |
25.11.2006, 11:38 TS | #9 (permalink) | |||
Старожил
Регистрация: 18.04.2004
Адрес: Украина
Сообщений: 702
|
Цитата:
Цитата:
Кстати, мысль с "надиктовать и отдать на распечатку" мне как-то в голову и не приходила... Цитата:
|
|||
0 |
25.11.2006, 13:13 | #10 (permalink) |
Старожил
Регистрация: 20.02.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 983
|
Кстати да, перевод красивый, если надиктуешь могу подключиться к набору.
__________________
Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... |
0 |
25.11.2006, 14:31 | #12 (permalink) |
Старожил
Регистрация: 20.02.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 983
|
Жду mp3/wav сюда/в личку/на мыло. Много сразу не надо (пару-тройку страниц для пробы), посмотрим как пойдет. (ибо с файла никогда не печатал).
__________________
Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... |
0 |
26.11.2006, 01:22 | #15 (permalink) |
Старожил
Регистрация: 20.02.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 983
|
Да я бы и сам рад, только ещё иногда надо другими делами заниматься %)
__________________
Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... |
0 |
26.11.2006, 05:25 | #16 (permalink) |
Ветеран
Регистрация: 04.06.2005
Адрес: Пермь
Сообщений: 1,219
|
Я замерил с помощью детей - незнакомый текст под диктовку в среднем 50-55 знаков в минуту. Я до сих пор двумя указательными пальцами...
msdos, если ты быстро тайпишь и не стремаешься такой работы, это замечательно. Со своей стороны могу предложить перечитку и проверку текста с точки зрения орфографии и пунктуации. Потом вернем Ларри, он расставит авторские знаки и акценты, и останется только одно - не дать никому упереть этот перевод для коммерческого использования.
__________________
Вся жизнь - борьба. С дисперсией 8-) |
0 |
27.11.2006, 12:15 TS | #18 (permalink) | |
Старожил
Регистрация: 18.04.2004
Адрес: Украина
Сообщений: 702
|
Тем кто ждет окончания перевода!
Цитата:
Надиктовывание происходит тоже не так уж и быстро. Оказывается тяжело продолжать, не видя предыдущих результатов. Так что, придется подождать немножко... На 20 мин текста ушло около 1 часа. Может с непривычки. Посмотрим как дальше пойдет. |
|
0 |
28.11.2006, 01:08 | #19 (permalink) |
Старожил
Регистрация: 20.02.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 983
|
Случайно никого нет, увлекающегося Аниме или может кто так знает?
Я вроде видел когда-то програмулину, которая wav играет, и одновременно в ней печатать и ставить на паузу можно. Просто так субтитры вроде делают, может если кто увлекается, поспрашивает у знакомых? Поиск гуглом особых результатов не дал. Едитед, вроде нашел [Зарегистрироваться?]
__________________
Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... |
0 |
28.11.2006, 17:46 | #20 (permalink) |
Старожил
Регистрация: 20.02.2006
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 983
|
Штука не понравилась, пришлось набирать в ворде, переключаясь на винамп, ставя на паузу и перематыва. На всё ушло ~3 часа. Набранный текст выделен синим цветом. Курсивом, мои комментарии.
Если бы говорил чуть помедленнее - было бы удобней думаю, хотя и так пойдет. Решил закинуть файл целиком, а не дробить его на мелкие куски, когда откорректируете, модераторы могут его удалить. В темпе медленного вальса может-быть и осилим. 2 Larry: Потом, как закончим, надиктуешь её и будет аудиокнига %) У тебя голос прикольный %)
__________________
Не верь глазам своим. Они видят только преграды. Смотреть - значит понимать, осознай то, что уже знаешь. И тогда сразу станет ясно, как летать... |
0 |
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
moneybookers на русском | stepstep | Ввод-вывод денег | 6 | 29.08.2017 18:49 |
HUD FAQ на РУССКОМ! | kLaD1k | Покер софт | 5 | 29.08.2017 18:05 |
частично не импортируются руки. Бетссон | GoldFish | Покер софт | 3 | 26.05.2007 16:36 |
|
|