| ||||
| ||||
|
Важные объявления |
|
30.07.2007, 14:18 | #2 (permalink) | |
Аксакал
|
Привет
Цитата:
__________________
Учиться,учиться,учиться.... Но пора б уже и деньги неплохие иметь! Вроде начал иметь! |
|
0 |
30.07.2007, 16:08 | #3 (permalink) |
Бессмертный
|
[Зарегистрироваться?]
поищи тут, да и вобще ссылки периодически всплывают, ищи, а так просто давать чето уже считаеться неэтичным.
__________________
нет ничего невозможного |
0 |
31.07.2007, 14:52 | #7 (permalink) |
Ветеран
Регистрация: 18.11.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 1,297
|
На английском все три части стоят 50 баксов (весь комплект).
Предположим книга мураками стоит там 5 баксов. У нас те же пять баксов, несмотря на перевод. А тут вдруг раз - перевод. И книги стали дороже в 10 раз. И красивые слова, что этими книгами вы заработаете куда больше, нечего жалеть. Что-то мне кажется что посути это на самом деле попытка получения сверхприбылей монополистами на рынке. Есть люди которые переводят книги и продают их на это же форуме. И продают по 40 а не по 140 баксов. ВСё-таки эти цены неадекватны. Хотя пусть они не заоблачны, пусть от книг этих и правда польза большая. Вот например купив себе учебник английского за 1000 р ты можешь с его помощью а) преподавать английский и получать 1000р час. б) выучить английский и зарабатывать переводчиком 1000 р в час. Но это не повод для продавцов учебников продавать его за 10000 (а там учебники с очнь хорошей полиграфией как правило, на офсет или что там в этих книгах за 150 баксов), а что польза то реальная! Вон какая! Так пусть и не жалеют. В остуствии кокуренции трудно винить в чём-то монополиста, но вот красивых слов-то не надо. |
0 |
31.07.2007, 15:13 | #8 (permalink) |
Энтузиаст
Регистрация: 12.11.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 389
|
Учитесь уважать чужой труд, в конце концов это не Мураками, который продается десятками тыс. экземпляров. Если человек проделал работу и оценил свой труд в такую сумму, какие могут быть претензии? Вот это действительно неэтично. Не нравится, читайте оригинал - это дешево.
__________________
If someone can master Stud, then they can master any poker game.—Chip Reese |
0 |
31.07.2007, 15:48 | #9 (permalink) |
Бессмертный
Регистрация: 14.09.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 2,658
|
+1
Кто тогда захочет тратить время, силы, средства на перевод новых книг? Переводы Санторио и Акшира (для примера) за запрошенные деньги - просто подарок. Больше чем уверен, что полученные деньги всего лишь покрыли расходы и дали крошечное моральное удовлетворение :( Боюсь, через какое-то время появится объява "Продам перевод книги ХХХ за хх долларов людям, с которыми знаком лично".
__________________
Патипокер-воры. Не играю на пати и bwin! В срачах не участвую, на провокации посылаю в жопу. |
0 |
31.07.2007, 16:05 | #10 (permalink) | |
Бессмертный
|
Цитата:
Особенно с учетом того, что большинство русских игроков покупает книги на английском. Думаю, что разница не в 10 раз и даже не в 100.
__________________
NotesNL - больше не актуально |
|
0 |
31.07.2007, 17:16 TS | #11 (permalink) |
Незнакомец
Регистрация: 26.07.2007
Адрес: Калуга
Сообщений: 8
|
"Оценил свой труд во стоко-то..." - ну и что? Его еще и продать надо . Цена книги = цена бумаги + полиграфия + процент агенту + процент автору + мааленький процент переводчику. Другими словами себестоимость + зарплата. И никак не иначе.
P.S. Спасибо всем кто помог найти желаемые книжки. Для этого и существуют форумы! |
0 |
31.07.2007, 18:57 | #12 (permalink) | |
Бессмертный
Регистрация: 08.02.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 12,352
|
Цитата:
__________________
Моё мнение здесь для того, чтобы узнать, почему оно неправильное. |
|
0 |
31.07.2007, 19:36 | #13 (permalink) |
Увлечённый
Регистрация: 02.03.2004
Сообщений: 558
|
"Другими словами себестоимость + зарплата". Да, относительно правильно. Себестоимость тиража + зарплата. Цена книги - это общая себестоимость с учетом предполагаемого дохода, деленная на предполагаемо проданый тираж по этой цене с учетом дилерских скидок.
Теперь скажи, какая зарплата должна быть у переводчика (нормальный перевод любой книги занимает примерно месяц работы человека, свободно владеющего английским, отлично пишущего по-русски и хорошо разбирающегося в игре), и какой тираж здесь можно продать? |
0 |
31.07.2007, 19:45 | #14 (permalink) | |
Энтузиаст
Регистрация: 12.11.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 389
|
Цитата:
2 CorwinXX: Я думаю, когда идет речь о штучных тиражах цена образуется иначе. Безусловно, это личное дело каждого, всегда будут две точки зрения на этот вопрос. До тех пор пока однажды самому не придется отстаивать цену своей работы и своего времени Такие вот "двойные стандарты". В общем, PEACE BROTHERS! Свою голову, как говорится, не приставишь
__________________
If someone can master Stud, then they can master any poker game.—Chip Reese |
|
0 |
31.07.2007, 22:03 | #15 (permalink) |
Участник
Регистрация: 09.08.2006
Сообщений: 129
|
Привет. Я все лето провел на отдыхе – процентов 30-35 времени провел, отдыхая на воздухе с книжкой (не о покере, но все же). И вот вернулся домой, настраиваю рабочую машину, включил инет, заглянул к вам и вот, пожалуйста, пост о книгах.
Есть такая поговорка: Книга подобна зеркалу: если в нее заглядывает, осел, трудно ожидать, что там отразится апостол. Если человек уверен в том, что книга пойдет ему на пользу, и он осилит впитать всю информацию, я думаю что, эти книги просто бесценны. Стоимость книги зависит от размера “пользы” и “информации” находящейся в ней. Но не стоит забывать и об “удовольствии”. Вряд ли кто-нибудь во имя собственного удовольствия будет терять время, напрягать свои мозги, портить глаза у монитора, при этом доставляя нам пользу, инфу… и конечно же, удовольствие. Хотя бывают исключения ( 8-) Агрессивный игрок меня поймет). И речь не идет именно о покер книгах. Года два тому назад, мне требовался перевод одной книги: Объем: кол-во страниц – 500 - 600. С математическим уклоном. Ее физическое состояние: бумажная. Перевод: с английского на русский. Требуемые сроки: не обговаривались. Требуемое состояние: файл. Цена не менее 300$. Так что решил оставить все как есть, и попытался освоить ее на прежнем языке. По-поводу экономической ценности книги, тиража, перевода, и т.д.: это уже дело сугубо личное, всех тех лиц кто принимал в этом деле участие. Экономическая ценность зависит от размера вложенных денег, усилий и СПРОСА. Если считаете, что эта книга вам нужна и у вас есть возможность ее купить – в чем же вопрос? Если считаете, что перевод этой книги принесет вам прибыль – в чем же вопрос??? Короче говоря: Самые ценные книги те, что заставляют нас подумать ( или задуматься?). |
0 |
31.07.2007, 22:46 | #16 (permalink) | ||
Энтузиаст
Регистрация: 16.06.2006
Адрес: Dnepr
Сообщений: 256
|
Цитата:
__________________
- |
||
0 |
01.08.2007, 15:11 | #17 (permalink) | ||
Immortal Technique
Регистрация: 09.11.2006
Сообщений: 2,653
|
Цитата:
Цитата:
Не в обиду, а для размышлений - ссылка от Grеy'я (там сплошная нецензура, но ...): [Зарегистрироваться?] . Иначе - следующим шагом будет возмущение по поводу снятия рейка в румах. |
||
0 |
01.08.2007, 15:25 | #18 (permalink) | |
Бессмертный
Регистрация: 08.02.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 12,352
|
Цитата:
Есть проект - выпуск книги. Есть затраты: 1. Не зависящие от тиража (перевод, набор и т.д.) 2. Зависяцие от тиража (бумага, краска и т.д.) Цена книги не зависит от первой группы затрат. Не зависимо от стоимости перевода, выгоднее продать 1 за 1000, чем 5 за 100. И выгоднее продать 200 за 10, чем 1 за 1000. Нужно максимизировать общую ВЫРУЧКУ (за вычетом затрат второго типа). з.ы. Очень похожая ситуация - когда ты думаешь, сколько поставить с натсом на ривере . з.з.ы. Забыл сделать вывод по предмету спора: Кто-то реализовал этот проект. Поэтому он назначает ту цену, которую считает наиболее выгодной для себя. Продавать дешевле - это дарить (терять) деньги. Почему он должен делать такие подарки? (Представь, что рум пишет тебе: "Ваш винрейт выше среднего на столько-то, поэтому мы решили брать с Вас в полтора раза больше рейка".)
__________________
Моё мнение здесь для того, чтобы узнать, почему оно неправильное. |
|
0 |
01.08.2007, 15:25 | #19 (permalink) |
Бессмертный
|
2Сигма. ссылка жесть. повеселила
у нас же вроде как россея. так? а тут все на всех пытаются заработать. и уверен. что даже если бы покупали бы много книг переведенных то цена бы от этого не сильно изменилась... джинсы насколько я представляю себе по себестоимости стоят бакс. повод задуматся ИМХО авторов переводов просьба не обижатся. это мое личное мнение. я в принципе к всему что у нас в стране творится отношусь негативно. так что... добавлю: а если мне действительно покажется что мне нужна книга за 50-150$ то я куплю . человек ко всему привыкает. помню был шок когда книги неодиданно несколько лет назад стали в магазинах стоить 150-500 и ничего. покряхтел несколко месяцев потом стал покупать. читать то надо |
0 |
Похожие темы | ||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
И снова я поднимаюсь из пепла, и снова я побеждаю!!!(дневник)) | mynamefds | Дневники игроков низких лимитов | 4 | 30.07.2011 22:37 |
И снова 3бет пот, и снова злополучные АК... (SH, NL 10) | Тебя обманули | Безлимитный холдем микро бай-инов | 8 | 02.08.2010 12:06 |
Снова АК, снова префлоп | Sleepy Tiger | Многостоловые турниры | 15 | 20.10.2009 22:05 |
И снова снова АК, нл100 | LuckyFish | Безлимитный холдем низких бай-инов | 6 | 30.10.2007 12:08 |
"Тильт-2" Снова 99, снова ре-райз на префлопе(NL25,6max) | Mpa3yka | Безлимитный холдем микро бай-инов | 18 | 31.03.2007 12:37 |
|
|