Регистрация
Регистрация Поиск Сообщество  
CGM > Всякая всячина > Игра вообще
Опции темы

Rounders

Важные объявления
Старый 12.08.2005, 09:25     TS Старый   #1 (permalink)
Аксакал
 
Регистрация: 14.05.2005
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,667
Отправить сообщение для RHnd с помощью ICQ
Вот и я наконец, согласно многим рекомендациям, посмотрел этот фильм. Фильм очень понравился! Кто еще не смотрел - настоятельно советую.
Хотя, перевод страдает... Особенно добили перевод названия книги "Poker tells" как "Покер Говорит" и перевод "Dady bet in pot" как "Папочка ставит все". Причем точно видно, что у Малковича еще куча фишек.
Так же порадовал момент "-По каким правилам играем? -От 20 до 40." Замечательное описание правил!
А теперь хочу спросить - кто как бы перевел название фильма? А то Шуллера мне не нравится.

PS: Совсем забыл! Первый приз, бесспорно, взяла фраза про "беспредельный" покер.
RHnd вне форума      
Старый 12.08.2005, 12:14   #2 (permalink)
Ветеран
 
Аватар для droopy
 
Регистрация: 28.03.2004
Сообщений: 1,248
Отправить сообщение для droopy с помощью ICQ
Ага, тоже решил скачать... Давно уже ослом тянется %)
__________________
Всякий слышит лишь то, что понимает.
droopy вне форума      
Старый 12.08.2005, 12:32     TS Старый   #3 (permalink)
Аксакал
 
Регистрация: 14.05.2005
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,667
Отправить сообщение для RHnd с помощью ICQ
Если интересно, то есть прямые линки. Я не решился ослом тянуть - там источников почти нет.
RHnd вне форума      
Старый 12.08.2005, 15:31   #4 (permalink)
Red
Старожил
 
Аватар для Red
 
Регистрация: 20.04.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 809
Вчера посмотрел.
Фильм вобще убирающий..
смотрел на двд с аглицкими звуком и русскими субтитрами.
Малкович с его русским акцентом - это нечто..
Кто смотрел в переводе и не слышно оригинального текста - много потерял. Акцент русской мафии - чуть ли не самое большее что меня впечатлило в этом фильме.

Дайте тоже ссылочку если не затруднит.
__________________
betflop.com
Red вне форума      
Старый 12.08.2005, 17:54     TS Старый   #5 (permalink)
Аксакал
 
Регистрация: 14.05.2005
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,667
Отправить сообщение для RHnd с помощью ICQ
[Зарегистрироваться?] p;news_id=398

Удивляюсь в чем затруднение. Линк на рип лежит в прямом поиске с Янедкса "Скачать фильм Rounders" не первой же странице.
RHnd вне форума      
Старый 13.08.2005, 02:55   #6 (permalink)
Бессмертный
 
Аватар для Zedmor
 
Регистрация: 11.03.2004
Адрес: Philadelphia, USA
Сообщений: 3,144
Отправить сообщение для Zedmor с помощью ICQ Отправить сообщение для Zedmor с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Red писал пт, 12 августа 2005 15:31
Вчера посмотрел.
Фильм вобще убирающий..
смотрел на двд с аглицкими звуком и русскими субтитрами.
Малкович с его русским акцентом - это нечто..
Кто смотрел в переводе и не слышно оригинального текста - много потерял. Акцент русской мафии - чуть ли не самое большее что меня впечатлило в этом фильме.

Дайте тоже ссылочку если не затруднит.
О да, это факт. Малкович зажигает круче всех.
Zedmor вне форума      
Старый 13.08.2005, 12:12   #7 (permalink)
Участник
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Moscow
Сообщений: 132
Цитата:
Сообщение от RHnd писал пт, 12 августа 2005 09:25
А теперь хочу спросить - кто как бы перевел название фильма? А то Шуллера мне не нравится.

Мне тоже такой перевод названия фильма не нравится Это немного обсуждалось вот здесь: http://forum.cgm.ru/msg?th=2718&start=0

Единственное, я сейчас не совсем уверени моей интерпретации термина round. Я где-то читал, что это то время, что ты проходишь каждую позицию, т.е. на 10 макс. - это 10 рук. А в покерруме есть фраза: "Выход после этого раунда", т.е. просто после данной руки. Как же все-таки правильно?

Еще одно маленькое замечание по Rounders. Хочется спросить мнение участников форума по такому моменту. Червь делает почти все неправильно. Он играет нечестно. В одной статье я нашел, что, вот это, мол, он хорошо сделал. А именно, имеется ввиду эпизод, когда он уводит Майкла из игры, где его только что переблефовали. Игрок рейзанул в пот-лимите по максимуму и Майк упал. Хотя Майк тут тоже делает некорректный прием. Он собирает деньги и делает вид, что будет их ставить, но, видя каменное лицо оппонента, падает. Червь сразу его уводит. В статье считалось, что это правильно. Почему? Ведь в следующий раз Майк мог бы его поймать.
__________________
You know what cheers me up when I\'m feeling shitty? - What? - Rolled up Aces over Kings... (c) Rounders
Chandler вне форума      
Старый 14.08.2005, 18:38   #8 (permalink)
Ветеран
 
Аватар для Mercator
 
Регистрация: 25.05.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 1,210
Цитата:
Сообщение от RHnd писал пт, 12 августа 2005 17:54
[Зарегистрироваться?] p;am p;am p;news_id=398

Удивляюсь в чем затруднение. Линк на рип лежит в прямом поиске с Янедкса "Скачать фильм Rounders" не первой же странице.
Наверно, я тупой, но по этой ссылке я фильм скачать не смог. Нет ли у кого рабочей ссылки.
P.S. Яндекс бесплатных ссылок не выдал.
Mercator вне форума      
Старый 14.08.2005, 19:40   #9 (permalink)
Red
Старожил
 
Аватар для Red
 
Регистрация: 20.04.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 809
я тоже сначала думал что я тупой.
так и оказалось впрочем : )
там на странице с фильмом есть три ссылки на куски фильма. Нажимаешь на любую выскакивает окно с какаойто ерундой и рекламой. Вобщем в правом верхнем углу есть счетчик (помоему 45 сек) после этого времени надо щелкнуть на счетчик (он когда закончиться время превратиться в надписть "скачать")
__________________
betflop.com
Red вне форума      
Старый 14.08.2005, 20:37   #10 (permalink)
Бессмертный
 
Аватар для santorio
 
Регистрация: 22.02.2005
Адрес: Киев
Сообщений: 3,523
Отправить сообщение для santorio с помощью ICQ
А теперь хочу спросить - кто как бы перевел название фильма? А то Шуллера мне не нравится.


Никому не нравиться, я когда-то читал про єтот фильм на киношном сайте там тоже автор анотации писал что переводиться это не так, а как именно толком и не сказано, есть в англ. слова что не подбереш эквивалент например фильм "Интуиция" - "Serendipity"
Кстати в покер-румах есть турниры под названиям Rounders, я в них правда не играл но кто знает что это пусть напишет и попробуем придумать название фильму.
Но в принципе герой Нортона вроде был шуллером, давно не смотрел фильм. Кстати Деймонд после этого фильма говорят подсел на покер и все время проигрывает.
И насчет того момента в фильме, когда они выкупают комбинации туристов по мимике, жестам? Я вот думаю купить книгу Майка Карро на эту тему. Стоящая вещь?
__________________
нет ничего невозможного
santorio вне форума      
Старый 15.08.2005, 23:14   #11 (permalink)
Участник
 
Регистрация: 31.05.2005
Адрес: Moscow
Сообщений: 132
Цитата:
Сообщение от santorio писал вс, 14 августа 2005 20:37
Кстати Деймонд после этого фильма говорят подсел на покер и все время проигрывает.
Насчет подсел не знаю. Но точно читал, что он сыграл на Чемпионате мира в 1998 году и вылетел в первый день с КК против АА у Дойла Бронсона...
__________________
You know what cheers me up when I\'m feeling shitty? - What? - Rolled up Aces over Kings... (c) Rounders
Chandler вне форума      
Старый 25.08.2005, 03:06   #12 (permalink)
Старожил
 
Аватар для WasItMe
 
Регистрация: 03.04.2005
Сообщений: 901
Супер фильм! Вчера посмотрел! ^_^ Но перевод действительно страдает. "Полный дом" просто убил!
__________________
Кто не умирает от тоски быть лишь человеком, тот всего лишь человеком и умрет.
WasItMe вне форума      
Старый 25.08.2005, 12:58   #13 (permalink)
Участник
 
Регистрация: 31.01.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 102
А я смотрел его уже давно, когда еще представления не имел о покере и косяков с переводом не помню...
А фильм мне очень понраился!!! Помню взял его только из-за Эдварда Нортона в прокате и не пожалел
Linden вне форума      
Старый 26.08.2005, 17:35   #14 (permalink)
Незнакомец
 
Регистрация: 11.07.2005
Адрес: Odessa
Сообщений: 2
Цитата:
Сообщение от Chandler писал сб, 13 августа 2005 12:12
Цитата:
Сообщение от RHnd писал пт, 12 августа 2005 09:25
А теперь хочу спросить - кто как бы перевел название фильма? А то Шуллера мне не нравится.

Мне тоже такой перевод названия фильма не нравится Это немного обсуждалось вот здесь: http://forum.cgm.ru/msg?th=2718&start=0

Единственное, я сейчас не совсем уверени моей интерпретации термина round. Я где-то читал, что это то время, что ты проходишь каждую позицию, т.е. на 10 макс. - это 10 рук. А в покерруме есть фраза: "Выход после этого раунда", т.е. просто после данной руки. Как же все-таки правильно?

Еще одно маленькое замечание по Rounders. Хочется спросить мнение участников форума по такому моменту. Червь делает почти все неправильно. Он играет нечестно. В одной статье я нашел, что, вот это, мол, он хорошо сделал. А именно, имеется ввиду эпизод, когда он уводит Майкла из игры, где его только что переблефовали. Игрок рейзанул в пот-лимите по максимуму и Майк упал. Хотя Майк тут тоже делает некорректный прием. Он собирает деньги и делает вид, что будет их ставить, но, видя каменное лицо оппонента, падает. Червь сразу его уводит. В статье считалось, что это правильно. Почему? Ведь в следующий раз Майк мог бы его поймать.
Он его пожалел просто. Ему говорили что типа что же ты делаешь тебе же за дочку платить, а он отмахнулся, мол достану денег. Майкл его просто пожалел и сдался.
Зависимый вне форума      
Старый 27.08.2005, 20:34   #15 (permalink)
Старожил
 
Регистрация: 12.03.2005
Адрес: Brooklyn
Сообщений: 1,003
Rounder - в английском жаргонное или полужаргонное понятие для карточного игрока. Я точно не уверен, пошло ли оно от формы игрового стола, от циклического (по кругу) перехода раздачи за столом, или, что, кстати, наиболее вероятно, от ассоциации с "вращающийся в карточном мире", буквально в круге игроков. Наиболее близкий перевод на русский, мне сдается, "Каталы" или на худой конец "Игровые", но уж конечно никак не "Шулера".
__________________
- С трех, сынок. - Бура, папаша.
NiHeraNeSsu вне форума      
Старый 27.08.2005, 21:10     TS Старый   #16 (permalink)
Аксакал
 
Регистрация: 14.05.2005
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,667
Отправить сообщение для RHnd с помощью ICQ
Да, согласен, Каталы - это хорошо. Хотя, как мне кажется, в слове Каталы все равно присутствует подразумевание элементов нечестной игры. А, имхо, в слове Rounders - нет. Именно это меня и коробило в переводе Шулера.
RHnd вне форума      
Старый 15.05.2006, 20:06   #17 (permalink)
Участник
 
Регистрация: 26.01.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 129
Цитата:
Сообщение от RHnd писал сб, 27 августа 2005 21:10
Да, согласен, Каталы - это хорошо. Хотя, как мне кажется, в слове Каталы все равно присутствует подразумевание элементов нечестной игры. А, имхо, в слове Rounders - нет. Именно это меня и коробило в переводе Шулера.
Прочитал самый на мой взгляд адекватный перевод слова Rounder- Очень сильный профессиональный игрок, способный успешно играть в несколько разновидностей покера.Употребляется как жаргон. Т.е. Rounders надо переводить просто как Игроки или Мастера.

__________________
\"The smarter you play the luckier you`ll be\" -Mark Pilarski

\"Однажды встретились человек с деньгами и человек с опытом,человек с деньгами ушол с опытом,человек с опытом,ушол с деньгами.\"
l3xa вне форума      

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Rounders 2… скоро News.CGM.ru Новости, статьи, репортажи.. 0 07.09.2010 11:10
rounders ksion Поговорим за жизнь 1 14.04.2007 20:12
Пересматривал Шулера (Rounders) vanvan Около покерного стола 10 04.03.2007 23:20



Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Выкл.
Pingbacks are Выкл.
Refbacks are Выкл.

Быстрый переход
Правила форумов CGM Контакты Справка Обратная связь CGM.ru Архив Вверх Главная
 
Использование материалов сайта разрешено только при наличии активной ссылки на источник.
Все права на картинки и тексты принадлежат Информационному агентству CGM и их ПАРТНЕРАМ. Политика конфидециальности
CGM.ru на Youtube CGM.ru на Google+ CGM.ru в Twitter CGM.ru на Facebook CGM.ru в vKontakte CGM.ru в Instagram

В сотрудничестве с Pokeroff.ru
Текущее время: 16:38. Часовой пояс GMT +3.
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot