- "Американцы называют рыбой пассивных игроков."
Не обязательно пассивных. Насколько я знаю в американском английском fish это в-общем смысловой аналог слова freshman - новичок, неумеха, с оттенком "добыча", "свежее мясо". Например, я читал, что в военных академиях словом fish называют первокурсников.
- "VP/IP – процент просмотренных флопов."
нет, это Voluntarily Put $$ Into the Pot - "процент раздач, где игрок добровольно внес в банк свои деньги" (на префлопе) - разница огромная - за счет блайндов
- "PF agr – Агрессия после открытия карт."
я бы сказал "после раздачи карт игрокам", т.к. "открытие" будет в самом конце
- про окуней: "Ее усредненные показатели в порядке описанном выше 38/3/0,8/5"
где это вы выше описываете этот порядок? там описаны только два пункта, а здесь их 4
- "на восточном побережье поздний вечер"
лучше поправить на "на восточном побережье США поздний вечер"
- Глава 4 .Время ловли.
хочу намекнуть, что еще вечером по Москве играют европейцы. Но американские про тоже - что правда, то правда
Удачи.
__________________
На трудном пути к легким деньгам...
|